Аларик: Ты ведь знаешь, что не должна быть здесь. Так теряется весь смысл того, что я заперт в камере.
Елена: Тебе ведь кое-что необходимо. Зубная щетка, одежда, скучные книжки, которые помогут тебе заснуть.
Аларик: "Странная история доктора Джекила и мистера Хайда"?
Елена: Что? Нет, я взяла… Дэймон. Он считает, что это невероятно смешно.
Аларик: По крайней мере у одного из нас осталось чувство юмора.
Елена: Ты уверен, что… Ты ведь не хочешь, чтобы тебя держали здесь.
Аларик: Нет, именно тут я и должен быть. По крайней мере, до тех пор, пока вы не убедите мое альтер-эго, не желающее сотрудничать, сознаться, где я, ну или он, спрятал кол.
Елена: Мы искали везде. Ты… Другой ты хорошенько его припрятал.
Аларик: Что сделает Клаус, если вы не найдете кол?
Елена: Это единственное оружие против него, так что… Начнет войну, будет убивать людей… Ну знаешь, типичные Клаусовские штучки. Слушай, Стефан будет присматривать за тобой какое-то время. Теперь, когда Клаус знает, где Джереми, это уже небезопасно, так что мы с Дэймоном едем за ним в Денвер.
Аларик: Почему ты говоришь это так, будто ждешь от меня неодобрения?
Елена: Я не знаю. Мы с Дэймоном, путешествующие через всю страну…
Аларик: Мне больше интересно, что об этом думает Стефан.
Елена: Вообще-то, это была его идея. Он думает, что у меня есть какие-то непроясненные чувства к Дэймону.
Аларик: А они есть?
Елена: Видимо, поэтому я и еду. Чтобы понять.