Привет, Гость! |Регистрация | |PDA

ВХОД


ГРАФИК ПОКАЗА
 
Финал:
s08e16 I Was Feeling Epic 
 11.03.17 
  

  

s04e12 Voodoo Child  17.06
  

Финал сезона:
s04e13 The Feast of All Sinners  24.06


АРХИВ НОВОСТЕЙ



ЧАТ
Запрещено:

*спойлеры

*ссылки на сторонние ресурсы

*мат и оскорбления

*КАПС ЛОК

*более трех смайлов подряд



МУЗЫКА


ПОИСК




СТАТИСТИКА
Онлайн всего: 15
Гостей: 15
Пользователей: 0



Главная » 2010 » Март » 17 » Tele Tydzień (Польша): "Стефан Сальваторе - типичный вампир".


17:08
Tele Tydzień (Польша): "Стефан Сальваторе - типичный вампир".

Он совершенно спокойный вампир, который хочет провести свое будущее среди людей, не причиняя им боли.

Почему фильмы о вампирах настолько популярны?
- Они скрывают в себе сразу же несколько качеств. Вампиры опасны, могут причинять боль, не опасаясь за последствия, но одновременно с этим они романтичные и страстные, красивые и желанные; у них прекрасное тело, несмотря на их уже довольно преклонный возраст.

Что фанаты думают о тебе?
- Встретив меня на улице, люди частенько высказывают свое мнение о моем персонаже, и хорошее, и плохое. Так же я получаю письма от своих поклонников, в которых они пишут о своем отношении к Стефану.

Многие американцы считают, что тема вампиров исходит от них, однако если углубляться, то вампиры являются частью европейской истории. 

Ты говоришь по-польски, хоть и живешь в США?
- В детстве, я говорил на польском без акцента, мог спокойно завести беседу с любым поляком, будь это взрослый человек или ребенок. Однако, после того, как я пошел в школу все изменилось. В скором времени, я собираюсь навестить свою историческую родину, и попрактиковаться в Варшаве над своим языком.

Твоя фамилия - Уэсли …
- Для актерской карьеры мне пришлось немного изменить свое имя, потому, что с моим настоящим именем американец бы врят ли справился. После того, как я обсудил это со своей семьей и друзьями, я решил его поменять. Однако это всего лишь мое "прозвище", а настоящее имя - Павел Вазилевский. Я горжусь своими корнями.

За текст на французком спасибо "Traduction Paul Wesley France"

С французкого перевела Aida_S


Внимание! Копирование материала разрешено только с указанием имени переводчика и активной ссылки на наш сайт.

Просмотров: 1128 | Добавил: Aida_S |Источник|Теги: |Рейтинг: 5.0/4




Похожие новости:

Видеть и добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]